DIE NEUESTE PRODUKTPALETTE von Lehrmaterialien des lokalen Verlags Lampara Books, entwickelt als proaktive Maßnahme gegen Rückschritte in der Alphabetisierung auf den PhilippinenDIE NEUESTE PRODUKTPALETTE von Lehrmaterialien des lokalen Verlags Lampara Books, entwickelt als proaktive Maßnahme gegen Rückschritte in der Alphabetisierung auf den Philippinen

Bildungsmaterialien von Lampara Books zur Bewältigung der Alphabetisierungskrise

2026/03/18 00:03
4 Min. Lesezeit
Bei Feedback oder Anliegen zu diesem Inhalt kontaktieren Sie uns bitte unter [email protected]

DIE NEUESTE REIHE von Bildungsmaterialien des lokalen Verlags Lampara Books, die als proaktive Maßnahme gegen Rückschritte in der Alphabetisierung auf den Philippinen entwickelt wurde, wurde veröffentlicht. Die Bücher zielen darauf ab, das Leseverständnis, die grundlegende Alphabetisierung, Rechenfähigkeiten und die Unterstützung des häuslichen Lernens zu verbessern.

Die Alphabetisierungskrise der Nation prägt die Reihe. Eine im Journal of Interdisciplinary Perspectives veröffentlichte Studie ergab, dass viele junge philippinische Schüler in höhere Grundschulstufen aufgestiegen sind, obwohl sie mit grundlegenden Lese- und Rechenfähigkeiten zu kämpfen haben.

Durch die neuen Angebote von Lampara Books können Lehrer und Eltern helfen, die Lücken im Bildungssystem zu schließen.

„Wir sind hier. Auf wen sonst können sich die Regierung oder ihre Bürger verlassen, wenn es um Verlage wie uns geht, die Bücher für Kinder entwickeln?", sagte Segundo Matias, Jr., Chief Executive Officer von Lampara Books, gegenüber BusinessWorld am Rande der Einführung der Sammlung am 03.03.

Jedes Buch der Sammlung wurde in Zusammenarbeit mit Lesespezialisten und Lehrern Victor Villanueva und Daisy Jane Calado sowie Autoren wie Eugene Y. Evasco und Genaro R. Gojo Cruz erstellt, um nur einige zu nennen.

Obwohl das öffentliche Bildungssystem Bildungslücken durch digitale Mittel bewältigt hat, merkte Herr Matias an, dass dies nicht der Ansatz für Kinder auf den K-3-Stufen (Kindergarten bis Klasse 3) sein sollte.

„Digital leistet einen gewissen Beitrag zu K-3, aber es ist nicht unbedingt gut. Diese Stufen befassen sich mit den Grundlagen. Wenn Sie ihnen in diesem Stadium nicht die richtigen Materialien zur Verfügung stellen können, sind sie bereits im Rückstand", erklärte er.

Durch die Partnerschaft mit wichtigen Alphabetisierungsberatern und Bildungsfachleuten erfüllen die Materialien von Lampara hohe pädagogische Standards, ohne Unterhaltung und Spaß zu opfern, hieß es. Zum Beispiel ermöglicht die Let's Read-Reihe auf Englisch den Schülern, phonetische Fähigkeiten auf strukturierte Weise anzuwenden.

Ebenso zielen die lehrplanorientierten Rechenschaftsmaterialien darauf ab, die Mathematikfähigkeiten philippinischer Kinder zu verbessern. Die neu veröffentlichten Bücher in dieser Kategorie verwenden alltägliche, auf Geschichten basierende Beispiele wie den Kauf von Waren in einem Geschäft oder das Zählen von Wechselgeld, um den realen Wert der Mathematik zu veranschaulichen.

ENTWICKLUNG VON MATERIALIEN
Die neueste Sammlung von Büchern und Lernmaterialien umfasst entschlüsselbare und abgestufte Texte für Erstleser, integrierte Rechenkonzepte, die in Geschichten eingebettet sind, sowie ergänzende Arbeitsblätter und Anleitungen für Lehrer und Eltern.

Für Victor A. Villanueva und Daisy Jane Calado, Leseförderspezialisten und Autoren der Serien Magbasa Tayo! und Let's Read!, führte ihre Arbeit mit Kindern, die „zurückgelassen wurden", zu Erkenntnissen darüber, wie man ihnen über Lernschwierigkeiten und geringes Selbstwertgefühl hinweghelfen kann.

„Wir haben die Materialien, die wir in unseren Sitzungen verwendet haben, in einem Kartensatz zusammengestellt und neu organisiert, um ein Set zu erstellen", sagte Frau Calado bei einer Podiumsdiskussion zur Einführung. Das Ergebnis waren 300 kleine Bücher, die über einen Zeitraum von drei Monaten sowohl für Filipino- als auch für Englisch-Lesepakete geschrieben wurden.

Herr Villanueva fügte hinzu, dass diese Bücher sulit (lohnenswert) sind, weil sie „expositorische Geschichtenelemente und grundlegendes Lesen" kombinieren, die Kinder einladen, Wörter zu entschlüsseln und Selbstvertrauen zu gewinnen, während sich ihr Verständnis verbessert.

Unterdessen sagte Eugene Y. Evasco, der Lamparas neue Sammlung von Filipino-Bilderbüchern schrieb, der Presse, dass es für Kleinkinder wichtig sei, etwas zu sehen und zu lesen, das in ihrer eigenen Kultur verwurzelt ist.

„Die Bilder in unseren Wissenschaftsbüchern stammen immer aus anderen Ländern. Die Buchindustrie sollte wirklich mehr Materialien für Kinder entwickeln, die zum philippinischen Kontext passen", sagte er. Daher sind die 15 Bilderbücher, die er erstellt hat, eindeutig philippinisch im Inhalt.

Makikilala nila ang sariling bansa sa kabundukan ng Sierra Madre, na ngayon nasa panganib, at sa istorya ng mga kalabaw at ng estado ng agrikultura (sie werden ihr eigenes Land durch die Berge der Sierra Madre, die jetzt bedroht sind, und die Geschichte der Karabaos und den Zustand der Landwirtschaft kennenlernen)", erklärte Herr Evasco.

Anstatt dass philippinische Kinder über Kardinäle, Eichen und Kiefern lernen, werden sie den einheimischen Maya-Vogel und die Makahiya-Pflanze kennenlernen können.

Herr Matias sagte gegenüber BusinessWorld, dass Lokalisierung Kindern helfen kann, tatsächlich zu verstehen, was sie lernen.

„Es gibt etwas, das funktionales Lesen oder Verständnis genannt wird. Wenn es niedrig ist, bedeutet das, dass sie lesen können, aber es nicht wirklich verstehen können", sagte er. „Das wollen wir verbessern."

Er ermutigte auch Eltern, ihren Teil beizutragen. „Nehmen Sie sich Zeit, um wirklich für Ihr Kind zu lesen, denn Lesen ist sehr wichtig. Erkenntnisse besagen, dass kapag mahilig magbasa ang isang tao, madaling maka-solve ng problema sa buhay (wenn jemand gerne liest, kann er die Probleme des Lebens leichter lösen)." — Brontë H. Lacsamana

Haftungsausschluss: Die auf dieser Website veröffentlichten Artikel stammen von öffentlichen Plattformen und dienen ausschließlich zu Informationszwecken. Sie spiegeln nicht unbedingt die Ansichten von MEXC wider. Alle Rechte verbleiben bei den ursprünglichen Autoren. Sollten Sie der Meinung sein, dass Inhalte die Rechte Dritter verletzen, wenden Sie sich bitte an [email protected] um die Inhalte entfernen zu lassen. MEXC übernimmt keine Garantie für die Richtigkeit, Vollständigkeit oder Aktualität der Inhalte und ist nicht verantwortlich für Maßnahmen, die aufgrund der bereitgestellten Informationen ergriffen werden. Die Inhalte stellen keine finanzielle, rechtliche oder sonstige professionelle Beratung dar und sind auch nicht als Empfehlung oder Billigung von MEXC zu verstehen.